SISU ┆ Week15 讲座、会议预告

  上外“西索文景”校园活动发布平台已正式上线。每周讲座、活动预告均整理自“西索文景”平台,欢迎点击文章末尾

  李意博士,上海外国语大学中东研究所副研究员,《阿拉伯世界研究》编辑部主任,硕士生导师,复旦大学国际关系与公共事务学院博士后。主要研究领域为:中东国家的宗教与国际关系、海湾地区国家的安全局势、中东国家智库研究等。先后赴埃及开罗大学、美国加利福尼亚大学UCSB分校访学和交流。近年来在国内外学术期刊上发表论文近30篇、出版学术专著3本。主持和参与省部级和国家级项目多项,目前在研国家哲学社会科学基金项目1项。

  王海军华东政法大学科学研究院副研究员,法律史与法律文化研究中心主任,法学博士,复旦大学博士后,俄罗斯罗蒙诺索夫莫斯科国立大学访问学者。出版《罗斯法典研究》、《近代俄国司法改革史》、《苏维埃政权下的俄罗斯司法》等5部专著,在«EURASIA:STATUM ET LEGEM»、«Очерки новейшей камералистики»、«Юридическая наука в России и Китае»、《学术交流》等国内外刊物发表论文20余篇,主持国家社科基金项目“俄罗斯联邦转型期司法权运行机制研究”。

  查明建博士、教授、博士生导师,英语学院院长,上海外国语大学国家重点学科(英语语言文学)负责人,上海外国语大学比较文学与世界文学学科带头人,比较文学研究所所长,美国哈佛大学“富布赖特”高级研究学者,上海市优秀留学人员“浦江人才计划”学者,《中国比较文学》副主编,上海市高校精品课程“比较文学”主持人,上海市“师德标兵”,宝钢教育基金会“全国优秀教师”,获上海市哲学社会科学优秀著作奖。兼任中国英汉语比较研究会英语教学研究分会副会长、国家社科基金项目评审专家、长江学者通讯评审专家、国家留学基金委留学基金推荐评审专家、教育部人文社会科学研究项目评审专家、上海市“浦江人才计划”评审专家。著作有《中国现代翻译文学史(1898-1949)》、《中国20世纪外国文学翻译史(1898—2000》、《一苇杭之:查明建教授讲比较文学与翻译研究》等,译著有《比较文学批评导论》、《什么是世界文学》、《非洲短篇小说选集》等。

  孔亚雷小说家,译者。小说及译作散见于《收获》、《十月》、《当代》、《青年文学》、《外国文艺》,短篇小说《小而温暖的死》入选“2005年度短篇小说”,《芒果》入选“2006中国原创小说年度排行榜”.2007年翻译出版美国作家保罗·奥斯特的长篇小说《幻影书》。《不失者》是他的第一部长篇小说。

  张曼文学博士,副教授,校十大人气公选课教师。曾在美国哈佛大学、德州大学访学。主要研究方向:翻译文学、中外文学关系。主要研究兴趣:中国现代文学作家兼翻译家研究、台湾当代文学在美国的译介、传播与研究的研究。出版专著、译著5部,发表论文30多篇。

您可能还会对下面的文章感兴趣: